田间(1916—1985),原名童天鉴,安徽省无为县开城镇羊山人,著名诗人。历任《每周诗歌》、《未明集》、《新群众》主编,《诗刊》编委以及全国文联研究会主任等职。先后出版《抗战诗抄》、《一杆红旗》、《誓辞》、《田间短诗选》、《非洲游记》、《民歌杂抄》等。创作著名叙事诗《戎冠秀》及《赶车传》、长诗《给战斗者》。其诗作《未名集》、《中国牧歌》和《中国农村的故事》表现了农村的现实生活。田间诗作的句法多采用六言和七言三拍的格式,明快严谨,朗朗上口。《长生果》是《田间短诗选》中的一首,为纪念和欣赏其人其诗。
     ...

狄布诗选
    
    狄布(1920-),阿尔及利亚著名小说家、诗人。主要的诗集有《守护的阴影》(1961)。
    疯狂的时刻巴黎风景
    疯狂的时刻
    黑色的疯狂时刻
    已到。它的特征是——
    仇恨,叫喊和刮风,
    抹去黎明的眼睛。
    诞生出穴居的黑暗,
    诞生出海洋的火光,
    它丈量着深海的痛苦,
    它重复着死亡。
    要认识它并不困难,
    它是黑色的。它的特征是——
    浴满鲜血的葡萄藤,
    黎明之叫喊与疯狂。
    (王容若译)
    巴黎风景
    彩云旋舞在黑暗笼罩的天际,
    在塞纳河之上掠过命定 ...

艾布·沙迪诗选
    
    艾·扎·艾布·沙迪(1892-1955)埃及诗人、学者。著有诗集《呻吟集》、《垂泪的霞》等。
    从天上来的浪
    从天上来的
    
    大地说:“你身上飘着什么异香
    是苍天把它洒在你的掌心?
    天上的什么诗现在令你心醉神迷
    难道我不曾慷慨地把它交给你?
    你是否知道那里的主宰者都是我的俘虏
    他们所吟咏的全是我对你的怜悯?
    你是否知道天空的美也就是我的美
    我早已把它托付于你?”
    我说:“啊,母亲,我没有变心
    您是我的母亲、我的爱、我的避难所
    我爱天上只是为了 ...

沙比诗选
    艾卜勒·卡西木·沙比(1909-1934)突尼斯杰出的浪漫主义诗人。他的作品大多为牧歌式的抒情诗,洋溢着热爱自由、追求解放的感情。被阿拉伯文学界誉为“突尼斯民族之光”。
    啊,爱情牧歌
    
    啊,爱情
    啊,爱情,
    你就是我的灾难、我的苦闷、
    我的惊惶、我的劳累、
    我的伤痛、我的憔悴、
    我的苦刑、我的眼泪、
    我的热情、我的不幸,
    ……这一切的深刻的原因!
    啊,爱情,你是我的生命、我的生活、
    我的品格、我的光荣的秘诀。
    在这黑暗的时代,你是我的火炬、
    我的支援 ...

奥基格博诗选
    
    奥基格博(1932-1067),尼日利亚英语诗人,主要诗集有《天国之门》、《止境》、《距离》、《沉默集》、《雷霆之路》等。
    海姑娘分离的爱月亮雾
    海姑娘
    美丽的,
    胸脯迷人,像一头牝狮,
    她和我说话,
    围着白色的闪光。
    波涛伴送着她
    我的牝狮,
    沐浴着明亮的月光。
    与她的相会太过短暂,
    像风中的一根火柴,
    被海浪淹没。
    她已经远游而去,
    被海浪吞噬,
    我金色的收获
    逐渐消失,逐渐消失。
    啊,茫茫海洋之中美丽的姑娘,
    奥秘之精密的 ...

勃鲁图斯诗选
    勃鲁图斯(1924-),主要诗集有《狱中给玛莎的信》、《来自阿尔及尔的诗》、《一个简单的欲望》、《中国诗抄》等。
    夜城你的脸庞
    夜城
    亲爱的,你的梦幻就要沉寂!
    在码头上空——播撒着凝胶的闪光;
    巡逻的坦克沿着城市
    像一群蟑螂似的四处爬行。
    从痛苦所生活的小茅舍里,
    暴力像一条长满虱子的褥垫被扔弃:
    恐怖在钟声的颤栗中隐没。
    不尽的愤怒在沙滩与悬崖上呼吸。
    这一个夜晚将十分平静,
    我亲爱的土地,你的梦幻!
    (汪剑钊译)
    你的脸庞
    你的脸庞
 ...

外国诗歌翻译-梦远书城_斯托尔尼诗选

外国诗歌翻译-梦远书城_哈克夫诗选

梅格·内托(JoaoCabraldeMeloNeto)诗选
    
    梅格·内托(1920-),主要作品有:《梦中石》(1942)、《工程师》(1945)、《写作心理学》1947)、《没有羽毛的狗》(1950)、《河流》(1954)、《诗歌集》(1954)、《两个议会》(1961)、《笨人的教育》(1966)、《无所不有的博物馆》(1975)等。
    旅行诗歌
    旅行
    失落了梦境与道路
    整个上午带着忧愁,
    在我的服装里面
    那是谁在行走?
    除去梦境与道路
    思想在服装里繁生,
    仿佛农兜里携带的
    令人愉悦的地理书
    有人每时每刻
    从我 ...

外国诗歌翻译-梦远书城_梅雷莱斯诗选

Archiver|手机版|小黑屋|名人轶事网  

GMT+8, 2024-5-19 01:16 , Processed in 0.156250 second(s), 37 queries .

郑重声明:本论坛资源均由会员从网上收集整理所得,版权属原作者。

如涉版权,请发邮件admin@storyren.com,将立即整改。

返回顶部